Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Get scheduled readings or instant phone readings
Post Reply
jazzie
Registered User
Posts: 131
Joined: Mon Oct 22, 2018 12:35 pm

Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by jazzie » Sun Aug 21, 2011 8:37 pm

any Spanish-speaking airr workers?

very needed

thank you

catherineyronwode
Site Admin
Posts: 25214
Joined: Tue Dec 16, 2008 6:09 pm
Location: Forestville, California
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by catherineyronwode » Sun Aug 21, 2011 8:41 pm

Spanish-spekaing AIRR members include Dr. E. (Cuban-American) or Lou Florez (Mexican American). There may be others, but that is who comes to mind for me.

Swedish-speaking AIRR members are Dr. Johannes and Miss Benedikte.

For Norwegian, there is Miss Benedikte.
catherine yronwode
teacher - author - LMCCo owner - HP and AIRR member - MISC pastor - forum admin

Miss Bri
AIRR Member
Posts: 3112
Joined: Wed Jan 28, 2009 10:08 pm
Location: San Antonio, Texas
Gender:
Contact:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Miss Bri » Mon Aug 22, 2011 3:55 am

There are also AIRR workers who may do 3 way conference calls with a translator if the client wishes--you should check. I have done this for several of my clients' moms who only spoke spanish. The mom asked questions, their child (all grown up of course) translated them and then translated my readings back. It sounds complicated but it can work quite well if the translator is someone the querant trusts. But yes! I need to learn Spanish ASAP--my spoken language is French and then some Ancient Greek and Sanskrit, which is fun, but not useful for client calls :-)
Blessings,
Bri
HRCC Graduate Apprentice #1154GA
Miss Bri -- Reader-Rootworker-Founding member of AIRR

theusurper
Registered User
Posts: 485
Joined: Wed Mar 04, 2009 10:06 am

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by theusurper » Mon Aug 22, 2011 4:07 am

I think is good idea to have a rootworker that speak spanish, i have a lot a friends that they want to have a reading but because they don't speak english they can't have it. Miss Bri go ahead and learn spanish.

Miss Bri
AIRR Member
Posts: 3112
Joined: Wed Jan 28, 2009 10:08 pm
Location: San Antonio, Texas
Gender:
Contact:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Miss Bri » Mon Aug 22, 2011 4:16 am

Its on my to-do list!
Blessings,
Bri
HRCC Graduate Apprentice #1154GA
Miss Bri -- Reader-Rootworker-Founding member of AIRR

catherineyronwode
Site Admin
Posts: 25214
Joined: Tue Dec 16, 2008 6:09 pm
Location: Forestville, California
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by catherineyronwode » Mon Aug 22, 2011 9:38 am

Three-way calls and in-person readings with a translator are fairly common for me.

As part of my outreach program, and in understanding that the translation takes time, i schedule 1 1/2 hours for a 1 hour reading with a translator -- at the same price as a regular 1 hour reading.

Likewise, i schedule 3/4 hour for a 1/2 hour reading with a translator, at the same price as a regular 1/2 hour reading.

I have worked with a number of Latin American immigrants over the years who first came to me for readings with their children (sometimes quite small kids!) as translators, but as the years have gone on and their English has become more fluent, we now conduct the entire reading in English, without translators. One reason that this works in person is that i use the Rider-Waite-Smith tarot deck, which has easy-to see PICTURES on each card. I point to the pictures as i talk and the reading itself proceeds a bit like an English lesson!

I am dedicated to these clients and very proud of their spiritual attainments as well as their social growth, because their mastery of English is an important part of their movement into secure jobs and stable living situations in the USA.
catherine yronwode
teacher - author - LMCCo owner - HP and AIRR member - MISC pastor - forum admin

Mil
Registered User
Posts: 14
Joined: Mon Jul 25, 2011 7:34 am

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Mil » Mon Jun 04, 2012 10:36 am

I'll be happy to help if someone needs an urgent translator, of course letting me know with sometime, so I can organize my time. Only thing is that I live in Canada, but a cheap phone card $5 dollars can give people in USA like 100 minutes. I can do it for free, in order to give back a little contribution to this forum, as I had learned a lot, and to Lucky Mojo site and Ms. Cat, I'm very thankful with all the info that the sites have.

God Bess you.

sugarbeelips
Registered User
Posts: 9
Joined: Mon Oct 22, 2018 12:35 pm

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by sugarbeelips » Fri Aug 30, 2013 8:09 pm

Hi,
I would like to get a reading however, I only want to work with readers who work with the Holy Spirit and through Jesus. What are recommendations for determining what spirits readers are working with? Also, I meet one reader who I was initial drawn too, however, she needed a translator. Language is such a delicate thing, that I choose not to get a reading from her because I did not want anything to get lost in translation and I did not want someone else's energy involved in my reading. What are your thoughts regarding getting reading translated?

catherineyronwode
Site Admin
Posts: 25214
Joined: Tue Dec 16, 2008 6:09 pm
Location: Forestville, California
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by catherineyronwode » Fri Aug 30, 2013 8:42 pm

sugarbeelips,

All of the readers of AIRR speak English, and among the group we also have those who speak Italian, French, Dutch, Swedish, and some Spanish.

I myself have done readings for folks who brought their translator with them -- both on the phone and in person -- and the nly hang-up is that you will have to schedule at least a one-hour session to get a good half-hour reading.

As for those who work with Jesus and the Holy Spirit -- that would be many, if not most, of the members of AIRR. Go to the web site and read the bio pages on the various readers. Here's the URL

Association of Independent Readers ad Rootworkers
http://readersandrootworkers.org

Good Luck!
catherine yronwode
teacher - author - LMCCo owner - HP and AIRR member - MISC pastor - forum admin

Miss Aida
HRCC Graduate
Posts: 16476
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:50 pm
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Miss Aida » Mon Nov 11, 2013 10:43 pm

I speak Spanish
Also speak some Italian
Miss Aida
HRCC Graduate #1631

csofia15
Registered User
Posts: 5
Joined: Tue Aug 01, 2017 3:22 am

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by csofia15 » Wed Aug 09, 2017 3:06 am

Hi Do you have any reader that speacks portuguese?

Thanks.

Sister Jean
Forum Moderator
Posts: 3335
Joined: Sun May 29, 2016 6:10 pm
Location: Salt Lake City, Utah
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Sister Jean » Wed Aug 09, 2017 7:20 am

Hello csofia15,

If you go to the workers individual pages at http://www.readersandrootworkers.org, it should list which languages they speak. If there aren't any that speak Portuguese, you could use an interpreter.

Be well.
Thank you saints and spirits!
Proud member of AIRR and Hoodoo Psychics!
readersandrootworkers.org

csofia15
Registered User
Posts: 5
Joined: Tue Aug 01, 2017 3:22 am

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by csofia15 » Thu Aug 10, 2017 1:27 am

thank you sister Jean...I'll do it..

Miss Aida
HRCC Graduate
Posts: 16476
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:50 pm
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by Miss Aida » Thu Aug 10, 2017 7:08 pm

Hello, csofia15 ,

Send an e-mail to Reverend Fred of AIRR and ask him if he speaks Portuguese.

I believe that he does. I know that he speaks Spanish, Italian, English, but I also think he had told me Portuguese also

take care
HRCC Graduate #1631

catherineyronwode
Site Admin
Posts: 25214
Joined: Tue Dec 16, 2008 6:09 pm
Location: Forestville, California
Gender:

Re: Multi-Lingual AIRR and HP Readers and Rootworkers

Unread post by catherineyronwode » Mon Jun 14, 2021 10:47 am

There are a number of multi-lingual readers and rootworkers at both AIRR and HP. Because these sites are directories of members, the rosters of members change over time, so listing who is a multi-lingual reader right now might not be useful information at a later date. I suggest that you read the biographies of the readers, both at AIRR and HP. If they are multi-lingual, they will tell you so,

Also, if you wish to use a machine translation program, you can learn a lot from the Hoodoo Psychics Newsletter and the AIRR web pages by running them through a translation program -- and you can seek out readers and rootworkers who will agree to correspond by text so that you can use the translation program on their text messages.

In addition to this forum, and the AIRR site, do sign up for the Hoodoo Psychics Newsleterr:

You can browse ALL of the back issues of Hoodoo News This archive is filled with great articles written by professional psychics that teach you conjure workings you can do -- and all the articles are FREE at Hoodoo (dot) News? Check it out!

https://www.hoodoo.news

Image
catherine yronwode
teacher - author - LMCCo owner - HP and AIRR member - MISC pastor - forum admin

Southern-Spirits.com
Post Reply

Return to “AIRR and HP Readers and Rootworkers”