Hello again!
Posted: Sun Jun 23, 2013 9:31 am
I'm BadgerMama. I was previously a member of this forum, and after a hiatus, I've returned. I'd like to take this opportunity to say a few words about how I looked at hoodoo previously, and how I'm looking at it now.
Previously, I looked at it as an addendum to the magical and Pagan practices I was already involved with. I am an eclectic Pagan, plain and simple, and at that point, having come in just from hearing Miss cat on her first appearance on Hex Education, I came into this as an excited inquirer, wanting to try to somehow "blend" my eclectic practice with hoodoo, to try to make my own work more effective.
Now, some people may have no problems mixing the two, and I'm not speaking against you. I'm simply stating my own experiences. And in my own experiences, it didn't work out so well. And I did take it seriously, but I was trying to mix oil and water, as it were, and the two just don't mix very well for me.
I've come to the conclusion that I must take this work in a different vein than I did. I must practice it, if I am to practice it, as it IS and not what I want to make it. In that vein, I am much more respectful of the practice of hoodoo and conjure "as-is," as it were. Instead of calling on my Pagan patrons, I am praying the Psalms. I am studying the forum diligently, every spare moment, and I ordered my copies of "Hoodoo Herb and Root Magic" and "The Art of Hoodoo Candle Magic" and another very highly recommended candle magic book by Henri Gamache on Friday. I have bookmarked HITAP (Hoodoo In Theory and Practice) and I am going through it with a fine tooth comb. I am trying to read the older sociological works regarding hoodoo that are available in the public domain or for a low price on Nook and Kindle, but it's hard for me, because the subjects of the studies are written in dialect, and it seems disrespectful...but I do understand that that may have been the dialect, or they may have been playing it up for the researchers, as well. If Miss cat will have me, I will be applying to take the course as soon as I have finished buying the prerequisite items from the shop.
In short, I am taking this much more seriously this time around. And I thank and honor the Elders who taught the traditions to Miss cat, who is teaching so much of them to us, and so much of her teaching is free. Thank you, truly, thank you to Miss cat and all the moderators and helpers here on the forum for everything you do for us. Thank you for your patience, and thank you for your endless striving to get us to honor and work the tradition the way it's been handed down for hundreds of years.
Miss cat, the words of King Lemuel come to mind when I think of you -- Proverbs 31:10 through 31.
10Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
ב
11The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
ג
12She will do him good and not evil all the days of her life.
ד
13She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
ה
14She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
ו
15She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
ז
16She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
ח
17She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
ט
18She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
י
19She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
כ
20She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
ל
21She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
מ
22She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
נ
23Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
ס
24She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
ע
25Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
פ
26She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
צ
27She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
ק
28Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
ר
29Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
ש
30Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
ת
31Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Much love and all the blessings, pressed down, folded together, and running over, to everyone here.
~BadgerMama
Previously, I looked at it as an addendum to the magical and Pagan practices I was already involved with. I am an eclectic Pagan, plain and simple, and at that point, having come in just from hearing Miss cat on her first appearance on Hex Education, I came into this as an excited inquirer, wanting to try to somehow "blend" my eclectic practice with hoodoo, to try to make my own work more effective.
Now, some people may have no problems mixing the two, and I'm not speaking against you. I'm simply stating my own experiences. And in my own experiences, it didn't work out so well. And I did take it seriously, but I was trying to mix oil and water, as it were, and the two just don't mix very well for me.
I've come to the conclusion that I must take this work in a different vein than I did. I must practice it, if I am to practice it, as it IS and not what I want to make it. In that vein, I am much more respectful of the practice of hoodoo and conjure "as-is," as it were. Instead of calling on my Pagan patrons, I am praying the Psalms. I am studying the forum diligently, every spare moment, and I ordered my copies of "Hoodoo Herb and Root Magic" and "The Art of Hoodoo Candle Magic" and another very highly recommended candle magic book by Henri Gamache on Friday. I have bookmarked HITAP (Hoodoo In Theory and Practice) and I am going through it with a fine tooth comb. I am trying to read the older sociological works regarding hoodoo that are available in the public domain or for a low price on Nook and Kindle, but it's hard for me, because the subjects of the studies are written in dialect, and it seems disrespectful...but I do understand that that may have been the dialect, or they may have been playing it up for the researchers, as well. If Miss cat will have me, I will be applying to take the course as soon as I have finished buying the prerequisite items from the shop.
In short, I am taking this much more seriously this time around. And I thank and honor the Elders who taught the traditions to Miss cat, who is teaching so much of them to us, and so much of her teaching is free. Thank you, truly, thank you to Miss cat and all the moderators and helpers here on the forum for everything you do for us. Thank you for your patience, and thank you for your endless striving to get us to honor and work the tradition the way it's been handed down for hundreds of years.
Miss cat, the words of King Lemuel come to mind when I think of you -- Proverbs 31:10 through 31.
10Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
ב
11The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
ג
12She will do him good and not evil all the days of her life.
ד
13She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
ה
14She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
ו
15She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
ז
16She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
ח
17She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
ט
18She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
י
19She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
כ
20She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
ל
21She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
מ
22She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
נ
23Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
ס
24She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
ע
25Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
פ
26She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
צ
27She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
ק
28Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
ר
29Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
ש
30Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
ת
31Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Much love and all the blessings, pressed down, folded together, and running over, to everyone here.
~BadgerMama